Niektórzy z moich uczniów skarżą się bardzo na przyimki w języku portugalskim i pewnie słusznie. Używanie przyimków nie jest do końca intuicyjne i wymaga większej uwagi podczas nauki. Dzisiaj postanowiłam, że weźmiemy pod lupę podstawowe użycia przyimka „a”. Zerknijmy najpierw jak on się łączy z rodzajnikami określonymi.

PRZYIMEK „A” i RODZAJNIKI OKREŚLONE

a+o = ao  (przyimek „a” + rodzajnik określony, rodzaj męski, l.poj „o”)

a+os = aos (przyimek „a” + rodzajnik określony , rodzaj męskoosobowy, l.mn. „os”)

a+a = à (przyimek „a” + rodzajnik określony, rodzaj żeński, l.poj, „a”)

a+as= às (przyimek „a” + rodzajnik określony, rodzaj niemęskoosobowy, l.mn., „as”)

Tutaj pierwsza pułapka, na którą łatwo się nadziać, czyli brak akcentu, kiedy łączymy „a” (przyimek) z „a” i „as” (rodzajniki). To tam musi być, bo właśnie oznacza ściągnięcie tych obu:D

PRZYIMEK „A” Z GODZINAMI

Gdzie często zapomina się o tym? Np. przy mówieniu, że coś zrobimy o którejś godzinie. Godziny są w liczbie mnogiej i w rodzaju niemęskoosobowym w języku portugalskim (as horas). Aby powiedzieć, że coś jest o jakiejś godzinie użyjemy przyimka „a”, co daje nam np.

a+as = às 17 horas / o 17nastej

a+as = às 14 horas / o 14nastej

etc.

(Pamiętajmy, że mówimy „à meia-noite” – o północy, „ao meio-dia” – w południe)

PRZYIMEK „A” Z POSIŁKAMI

Warto pamiętać, że przyimka „a” używamy także, gdy chcemy powiedzieć, że jedliśmy coś:

ao pequeno-almoço – na śniadanie

ao almoço – na lunch

ao jantar – na obiadokolację

PRZYIMEK „A” I DNI TYGODNIA

Czasami też miesza nam się zasada używania przyimka „a” i „em” z dniami tygodnia.

1.Jeżeli coś robimy na ogół w dany dzień, jest to nasz zwyczaj, to używamy przyimka „a”.

2.Jeżeli coś robimy w dany konkretny dzień, pojedyncza sytuacja, to używamy przyimka „em”

Przyjrzyjmy się dzisiaj jedynie pierwszemu podpunktowi. Dni tygodnia od poniedziałku do piątku są rodzaju żeńskiego, więc będziemy łączyli:

A+a = à

À segunda -feira – w poniedziałek (w każdy poniedziałek)

Może też wystąpić w liczbie mnogiej

A+as= às

Às segundas – feiras – w poniedziałki (we wszystkie poniedziałki)

Brak przyimka, więc i akcentu, oznacza po prostu „poniedziałek” – „a segunda-feira”.

Z kolei “sobota” oraz “niedziela” są rodzaju męskiego, więc znowu mamy dwa warianty:

A+o = ao

Ao sábado – w sobotę (w każdą sobotę)

A+os = aos

Aos sábados – w soboty (we wszystkie soboty)

Oczywiście to jest temat rzeka i jeszcze wiele przed nami w temacie przyimka „a”. 😉

Dobrze jednak od czegoś zacząć.:P

Jeżeli masz ochotę na jeszcze więcej portugalskiego, to zajrzyj:

A także zapisz się tutaj do językowego newslettera i otrzymaj darmowy fragment ebooka: „ESTAR”. A może chcesz się ze mną uczyć? Napisz: anna@magellanka.pl