Niektórzy z moich uczniów skarżą się bardzo na przyimki w języku portugalskim i pewnie słusznie. Używanie przyimków nie jest do końca intuicyjne i wymaga większej uwagi podczas nauki. Dzisiaj postanowiłam, że weźmiemy pod lupę podstawowe użycia przyimka „a”. Zerknijmy najpierw jak on się łączy z rodzajnikami określonymi.
PRZYIMEK „A” i RODZAJNIKI OKREŚLONE
a+o = ao (przyimek „a” + rodzajnik określony, rodzaj męski, l.poj „o”)
a+os = aos (przyimek „a” + rodzajnik określony , rodzaj męskoosobowy, l.mn. „os”)
a+a = à (przyimek „a” + rodzajnik określony, rodzaj żeński, l.poj, „a”)
a+as= às (przyimek „a” + rodzajnik określony, rodzaj niemęskoosobowy, l.mn., „as”)
Tutaj pierwsza pułapka, na którą łatwo się nadziać, czyli brak akcentu, kiedy łączymy „a” (przyimek) z „a” i „as” (rodzajniki). To tam musi być, bo właśnie oznacza ściągnięcie tych obu:D
PRZYIMEK „A” Z GODZINAMI
Gdzie często zapomina się o tym? Np. przy mówieniu, że coś zrobimy o którejś godzinie. Godziny są w liczbie mnogiej i w rodzaju niemęskoosobowym w języku portugalskim (as horas). Aby powiedzieć, że coś jest o jakiejś godzinie użyjemy przyimka „a”, co daje nam np.
a+as = às 17 horas / o 17nastej
a+as = às 14 horas / o 14nastej
etc.
(Pamiętajmy, że mówimy „à meia-noite” – o północy, „ao meio-dia” – w południe)
PRZYIMEK „A” Z POSIŁKAMI
Warto pamiętać, że przyimka „a” używamy także, gdy chcemy powiedzieć, że jedliśmy coś:
ao pequeno-almoço – na śniadanie
ao almoço – na lunch
ao jantar – na obiadokolację
PRZYIMEK „A” I DNI TYGODNIA
Czasami też miesza nam się zasada używania przyimka „a” i „em” z dniami tygodnia.
1.Jeżeli coś robimy na ogół w dany dzień, jest to nasz zwyczaj, to używamy przyimka „a”.
2.Jeżeli coś robimy w dany konkretny dzień, pojedyncza sytuacja, to używamy przyimka „em”
Przyjrzyjmy się dzisiaj jedynie pierwszemu podpunktowi. Dni tygodnia od poniedziałku do piątku są rodzaju żeńskiego, więc będziemy łączyli:
A+a = à
À segunda -feira – w poniedziałek (w każdy poniedziałek)
Może też wystąpić w liczbie mnogiej
A+as= às
Às segundas – feiras – w poniedziałki (we wszystkie poniedziałki)
Brak przyimka, więc i akcentu, oznacza po prostu „poniedziałek” – „a segunda-feira”.
Z kolei “sobota” oraz “niedziela” są rodzaju męskiego, więc znowu mamy dwa warianty:
A+o = ao
Ao sábado – w sobotę (w każdą sobotę)
A+os = aos
Aos sábados – w soboty (we wszystkie soboty)
Oczywiście to jest temat rzeka i jeszcze wiele przed nami w temacie przyimka „a”. 😉
Dobrze jednak od czegoś zacząć.:P
Jeżeli masz ochotę na jeszcze więcej portugalskiego, to zajrzyj:
A także zapisz się tutaj do językowego newslettera i otrzymaj darmowy fragment ebooka: „ESTAR”. A może chcesz się ze mną uczyć? Napisz: anna@magellanka.pl