Niebawem będziemy świętować Nowy Rok, zatem warto opowiedzieć słów kilka o portugalskich zwyczajach noworocznych.

PORTUGALSKIE ZWYCZAJE SYLWESTROWE

RODZYNKI

Nie ma portugalskiego Sylwestra (A Passagem do Ano) bez rodzynków. Kiedy wchodzimy w Nowy Rok (o Ano Novo), to na pewno należy pamiętać o zaopatrzeniu się w rodzynki („uvas-passas”, ale też mówimy w skrócie „passas” albo „passas de uva”), bo gdy zacznie się odliczanie przed północą, to trzeba będzie zjeść ich 12. Rodzynki przynoszą szczęście i nie bez znaczenia jest ich liczba. Szczęścia ma starczyć na 12 miesięcy. Dzwon też będzie bił 12 razy przed północą. Tutaj takie przydatne słówka:

Trazer boa sorte – przynosić szczęście

Soar as 12 badaladas – wybić 12 uderzeń

A virada de ano – przejście z 31.12 na 01.01

BIELIZNA

Oprócz zaopatrzenia się w rodzynki, dobrze pomyśleć o błękitnej bieliźnie, żeby kolejny rok był szczęśliwy. Tylko pamiętaj! Ma być NOWA!:) Na ogół wybiera się tzw. azul-bebé, czyli jasnobłękitny (taki, który często wybiera się, gdy kupuje się rzeczy nowonarodzonemu chłopcu, dlatego złożenie „azul-bebé”). Podobno najlepiej przed Sylwestrem sprzedają się błękitne majtki (cueca azul). Przesądów z bielizną jest jednak więcej. Możesz wybrać inny kolor w zależności, co chcesz przywołać w Nowym Roku. Czerwony to sposób na przywołanie miłości, a żółty pieniędzy.

SKAKANIE Z KRZESŁA

No i koniecznie, jeśli chcesz mieć szczęście w następnym roku, to skacz z krzesła.:D Tylko nie byle jak! Trzeba zeskoczyć prawą nogą, bo prawa noga symbolizuje szczęście. Tutaj zapamiętaj:

Saltar de uma cadeira – skakać z krzesła

O pé direito – prawa stopa

Który z portugalskich sposobów na szczęście wykorzystasz podczas tegorocznego Sylwestra?

ŻYCZENIA

Przed nami także życzenia podczas wejścia w Nowy Rok. Warto sobie życzyć:

Feliz Ano Novo!

Boas entradas!

Um próspero Ano Novo!

A także:

Entra com o pé direito! (Jak widać wejście w Nowy Rok musi być tylko „prawą nogą” i podobnie jak u nas „lewa noga” symbolizuje kiepski humor hahahah)

KILKA RÓŻNIC MIĘDZY PT i BR

A Passagem do Ano w Portugalii to Réveillon w Brazylii. Obie nazwy oznaczają „Sylwestra”.

Portugalczycy, jak już wiemy, wraz z wybijaniem północy w sylwestrową noc jedzą „uvas-passas” – rodzynki, Brazylijczycy zjedzą 12 winogron (uvas), ale podczas sylwestrowej kolacji. Wszystko to, by mieć w kolejnym roku szczęście. W Brazylii króluje ciasto włoskiego pochodzenia – „panetone”, w Portugalii „bolo-rei”. Ciekawą tradycją jest w Brazylii ubieranie się na biało w noc sylwestrową. Ma to symbolizować „paz e prosperidade” (pokój i dobrobyt).

Znasz jakieś sylwestrowe zwyczaje w Portugalii lub Brazylii, o których nie wspomniałam? Daj znać w komentarzach!!:)

Jeżeli masz ochotę na jeszcze więcej portugalskiego, to:

A także zapisz się tutaj do językowego newslettera i otrzymaj darmowy fragment ebooka: „ESTAR”.