Dzisiaj kulinarnie przenosimy się do Alentejo. Jednym z najbardziej tradycyjnych dań tego regionu jest açorda – zupa chlebowa i jej różne warianty. To niezwykle praktyczne danie skosztowałam kiedyś u portugalskiej znajomej. Urzekła mnie wtedy portugalska gospodarność i oszczędność: do powstania zupy używa się czerstwego chleba z dnia poprzedniego. W przepisie jest to chleb z Alentejo, ale wiadomo, że my użyjemy naszych rodzimych typów chleba. Istnieje açorda tradycyjna, açorda z dorszem, açorda z owocami morza, açorda z rybą i kapustą, açorda z królikiem, açorda z rekinem i kolendrą… A ja Wam dzisiaj zaserwuję açorda de camarão, czyli zupę chlebową z krewetkami. Od razu powiem, że spotkałam wiele wariantów tego dania i moja wersja jest tą najbardziej uproszczoną, którą też możecie obejrzeć poniżej w filmiku po portugalsku.

SKLADNIKI I SPOSÓB PRZYGOTOWANIA

Składniki dla 4 osób:

  • krewetki (najlepiej te duże z główką)
  • chleb z poprzedniego dnia, 8 kromek
  • świeża kolendra
  • 3 ząbki czosnku
  • 2 jajka
  • mała miseczka oliwy z oliwek
  • sól (dowolna ilość)
  • pieprz (dowolna ilość)
  • papryczka piri-piri (opcjonalnie)

Opcjonalnie do ozdoby odrobina kolendry lub/i kilka krewetek.

Czas przygotowania: ok. 40 min.

Trudność: Łatwe

  1. Wodę w garnku doprowadzam do wrzenia. Solę. Wrzucam krewetki, które dochodzą do siebie po 2-3 minutach. Gotuję pod przykryciem. Po ugotowaniu zachowuję wodę z krewetek.
  2. Jeśli krewetki są z głowami i nieobrane, należy je obrać.
  3. Do garnka wlewam oliwę, wrzucam posiekany czosnek. Czekam aż się ozłoci. Teraz mogę opcjonalnie wrzucić odrobinę papryczki piri-piri.
  4. Kroję chleb na mniejsze kawałki. Namaczam go w osobnym naczyniu wraz z wodą z krewetek. Po chwili, gdy trochę nasiąknie, wrzucam go do garnka z oliwą, papryczką piri-piri i czosnkiem. Pozostawiam na wolnym ogniu aż chleb rozmięknie.
  5. Wrzucam krewetki i chwilę  gotuję.
  6. Dodaję jajka.
  7. Doprawiam solą, pieprzem i kolendrą.

Filmik jest po portugalsku, ale wystarczy śledzić poczynania oto tej poczciwej pani kucharki, by zorientować się w przepisie.

Jeżeli podoba Ci się ten wpis, zapraszam do polubienia mnie na fanpage! Dziękuję Ci bardzo! 🙂

SŁOWNICZEK POZIOM PODSTAWOWY:

uma açorda (wym. uma asorda) – typowa zupa chlebowa z regionu Alentejo

um azeite (wym. um azeijty) – oliwa z oliwek 

um pão (wym. um pało) – chleb

um ovo (wym. um owu) – jajko

um alho  (wym. um alju) – czosnek

juntar (wym. żuntar) – dodać, połączyć

picar (wym. pikar) – siekać

cortar (wym. kortar) – kroić

acrescentar (wym. akreszentar) – dodać

ferver (wym. ferwer) – wrzeć

mexer (wym.meszer) – mieszać

SŁOWNICZEK POZIOM BARDZIEJ ZAAWANSOWANY:

uma açorda (wym. uma asorda) – typowa zupa chlebowa z regionu Alentejo

um coentro (wym. um koentru) – kolendra

uns camarões (wym. unsz kamaroińsz) – krewetki

um piripíri (wym. um piripiri) – papryczka piripiri

uma pitada de sal (wym. uma pitada dy sal) – szczypta soli

um dente de alho (wym. um denty dy aljiu) – ząbek czosnku

uma tigela (wym. uma tiżela) – miska

um pedaço (wym. um pedasu) – kawałek

alourar (wym. alołrar) – ozłocić w znaczeniu przypiec

servir de imediato (wym. serwir dy imediatu) – podawać natychmiast

colocar (wym. kolokar) – umieścić, włożyć

*Um, uma, umas, uns – to rodzajniki nieokreślone wskazujące na liczbę i rodzaj, gdzie:

um – l.poj, r.męski

uma – l.poj., r. żeński

uns – l.mn, r.męski

umas – l.mn., r. żeński

Danie polecam zwłaszcza tym, których nęci wyrazisty zapach kolendry i którzy lubią nieznacznie doprawione potrawy. Idealne dla gospodarnych osób: nie wyrzucacie chleba! Mniam!